Jump to content


Photo

11 - Hoot


  • Please log in to reply
26 replies to this topic
grandma deer grandma deer
  • Donors
  • 10072 posts
#1

Posted 21 June 2011 - 12:45 AM

Hoot

Posted Image


CREDITS
Lyrics: KANATA NAKAMURA
Translations: arghninja, Kkabbekky, [email protected]
Romanisations: [email protected]

TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Japanese Lyrics

腕を絡めても Check it out~!
フッと見定めるのダメって 他の娘(こ)ばかり
だけどて聞いてないフリね
Doubt! Doubt! Doubt!

特別優しくしてって
でも ちょっとじゃ満足しきれない
普段なげやり 慣れたゴマカシ
それは No! No! No!

やだ 心ここにあらず

短い命だわ
私は君に打ち抜かれて
今さら Trouble! Trouble! Trouble!
誰のせいよ?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

先に惚れた方が負けかな
しょうがない2度目のChance
君に Trouble! Trouble! Trouble!
誰のせいよ?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

フッと目を離した間に
まさか誰かの罠に捕まって
また台無し 救いようもない
イヤよ No! No!No!

天使じゃない君にいつも
(Breaking up??)

短い命だわ
私は君に打ち抜かれて
今さら Trouble! Trouble! Trouble!
誰のせいよ?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

先に惚れた方が負けかな
しょうがない2度目のChance
君に Trouble! Trouble! Trouble!
誰のせいよ?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

君が思うほど強くない
ちぎれるほど胸が痛い
どうせ忘れられはしない
鉛の矢だけは打たないで

短い命だわ
私は君に打ち抜かれて
今さら Trouble! Trouble! Trouble!
誰のせいよ?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

先に惚れた方が負けかな
しょうがない2度目のChance
君に Trouble! Trouble! Trouble!
誰のせいよ?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

Translations

Even if our arms are linked; Check it out~!
Pfft; It’s not ok to only check out other girls
But, you pretended not to hear me.
Doubt! Doubt! Doubt!

You're acting unusually friendly
But just a little bit won’t be satisfying
I’m used to your tricks and your usual carelessness.
That's a No! No! No!

I hate it. Your mind is elsewhere.

In this short life
I was hurt by you.
Now it’s Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

The person who falls in love first loses
It can't be helped, this is your second chance.
You're Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

Pfft; In the moment we take our eyes off each other
surely you get caught in someone else’s trap
It was all for nothing and hopeless.
I hate it. No! No! No!

I won't always be an angel to you.
(Breaking up??)

In this short life
I was hurt by you.
Now it’s Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

The person who falls in love first loses
It can't be helped, this is your second chance.
You're Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

I'm not as strong as you think.
My chest hurts; like it's torn into pieces.
I can't forget you at all
Just don't shoot that lead arrow.

In this short life
I was hurt by you.
Now it’s Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

The person who falls in love first loses
It can't be helped, this is your second chance.
You're Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!


Romanizations


ude wo karametemo Check it out~!
futto mi sadameru no damette hoka no ko bakari
dakedo kiitenai furi ne
Doubt! Doubt! Doubt!

tokubetsu yasashikutette
demo chotto ja manzoku shikirenai
fudan nageyari nareta gomakashi
sore wa No! No! No!

yada kokoro koko ni arazu

mijikai inochi dawa
watashi wa kimi ni uchinukarete
ima sara Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

saki ni horeta hou ga make kana
shouganai nidome no Chance
kimi ni Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

futto me wo nanashita aida ni
masaka dareka no wana ni tsukamaette
mata dainashi sukui you mo nai
iya yo No! No!No!

tenshi janai kimi ni itsumo
(Breaking up??)

mijikai inochi dawa
watashi wa kimi ni uchinukarete
ima sara Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

saki ni horeta hou ga make kana
shouganai nidome no Chance
kimi ni Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

kimi ga omou hodo tsuyokunai
chigire hodo mune ga itai
douse wasurerare wa shinai
namari no ya dake wa uttanai de

mijikai inochi dawa
watashi wa kimi ni uchinukarete
ima sara Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

saki ni horeta hou ga make kana
shouganai nidome no Chance
kimi ni Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

CREDITS
Lyrics: KANATA NAKAMURA
Translations: arghninja, Kkabbekky, [email protected]
Romanisations: [email protected]

TAKE OUT WITH FULL CREDITS


  • 6

Posted Image
Posted Image
♥9-----------------------------------소녀시대


sakurazaki sakurazaki
  • Soshified
  • PipPip
  • 241 posts
#2

Posted 21 June 2011 - 12:54 AM

About Sooyoung & Taeyeon's lyrics in the second verse, shouldn't it be like this:

[Sooyoung] You're not an angel... You are always...
[Taeyeon] Breaking up!

Like that?

Edited by sakurazaki, 21 June 2011 - 12:55 AM.

  • 0

SeraphKY SeraphKY
  • SoShi Subbers
  • 331 posts
#3

Posted 21 June 2011 - 08:27 AM

About Sooyoung & Taeyeon's lyrics in the second verse, shouldn't it be like this:

[Sooyoung] You're not an angel... You are always...
[Taeyeon] Breaking up!

Like that?


No, because the particle is に so in this case, it's toward the other person. So basically, she won't act like an angel towards them. Plus Taeyeon's line is with two question marks, and slotted inside parentheses like it was romanized and translated. ^^

Take Care,

Seraph
  • 0
Posted Image
Posted Image

llc1281 llc1281
  • Donors
  • 1449 posts
#4

Posted 21 June 2011 - 03:29 PM

Thank you for your hard work with translations really appreciate it. Soshified staffs are the best :thumbup: . Know what I saw someone wrote "Rape me now" for Tae's part as a joke on youtube, silly people ^-^
  • 0

I l0v3 SNSD I l0v3 SNSD
  • Donors
  • 1192 posts
#5

Posted 21 June 2011 - 10:50 PM

I thought it sounded funny the first time I heard it but then it started to grow on me xD Hoot Japanese is daebak! :)

THank you for Eng-trans lyrics ^^ really appreciate you guys' effort and time spending on translating ^_^
  • 0




35244r7.jpg

cr; teepani@soshified(Fany gif),me@soshified


lovelyan lovelyan
  • Soshified
  • PipPip
  • 195 posts
#6

Posted 21 June 2011 - 11:22 PM

Thanks for Working Hard to Translate All !

I Really Like It !

I Hope Someday you can Make More Like This !

SSF Jjang !!! :unworthy:
  • 0
Posted Image
@malhajimaa
signature cr:pureSeduction@ssf.com

deersica deersica
  • Soshified
  • PipPip
  • 391 posts
#7

Posted 21 June 2011 - 11:53 PM

yeahhh this song so catchy!

Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot! :thumbup: :thumbup:

thanks for shared~!
  • 0

3b3E8vM.png  m7J2piU.png  YMP8sMv.png

YoonSicretive and totally GorJess Spazzer [0722]

icon and banner © sayhellotothestars! thanks for the awesome artwork of you l T l T


angrycamel angrycamel
  • Donors
  • 1150 posts
#8

Posted 22 June 2011 - 12:09 AM

thanks for this! currently my favourite remake of their songs to sing along too.. don't know why but the japanese lyrics stick in my head more than the original
  • 0

46662433632_7c759ee1af_m.jpg29700153937_34d78fc1ab_m.jpg


-Jk- -Jk-
  • Soshified
  • PipPip
  • 109 posts
#9

Posted 22 June 2011 - 06:58 AM

tQ tQ tQ tQ tQ tQ tQ tQ tQ tQ tQ tQ
For Share This Lyrics , and translate :unworthy: :unworthy: :unworthy:
  • 0

tumblrmaf5g59zao1r2x03f.gif      

* T-ara SoyeoN * MyTwitter @kevinseptian96* SNSD Jessica *


SNSDloverFAN4ever SNSDloverFAN4ever
  • Soshified
  • PipPipPipPip
  • 1457 posts
#10

Posted 22 June 2011 - 02:22 PM

Haha the meaning isn't far off from the original... I like it. :) Sounded quite awkward and funny to hear the first time like every remake, but eh I got used to it~ And Taeyeon's and Tiffany's adlibs still kill me every time. x.x Thank you for the lyrics/translation~
  • 0

tumblr_mqdgqpQMAp1rry9x4o1_500.jpg
Avatar credit: afairyland@lj

Ooh what's this?

Compiled List of JeTi Fanfics


edwinner123 edwinner123
  • Soshified
  • Pip
  • 69 posts
#11

Posted 23 June 2011 - 02:20 PM

what a great translation for their song hoot. looks pretty great. another great song translated but 1 that came out in 2010 which is still great in japanese. :thumbup:
Posted Image

Edited by edwinner123, 23 June 2011 - 02:20 PM.

  • 0

xSoshiBiased_ xSoshiBiased_
  • Soshified
  • PipPip
  • 207 posts
#12

Posted 24 June 2011 - 10:19 PM

WOW at the lyrics ((: .
I like the Japanese ver of hoot as much as the korean ver .
The lyrics are so fierce . WOW O_O .

Thanks for the lyrics , SSF Team :D
  • 0
--------------------------------------------------------------------Noona Neomo Yeooppaaa ((:----------------------------------------------------------------------------------- Soshi Bond ((:---------------------------------------------------------------------------

W-O-W


mylove_SNSD mylove_SNSD
  • Members
  • Pip
  • 28 posts
#13

Posted 25 June 2011 - 06:50 AM

Thanks for the lyrics n translation
This version sounds so cute :thumbup:
BTW, I like both vers. Very much appreciated
  • 0

carol yeona carol yeona
  • Rookies
  • Pip
  • 9 posts
#14

Posted 25 June 2011 - 07:27 PM

thank you.. for this lyrics...
i happy now...

snsd fighting...

Love me! Shoot Shoot Shoot
Love me! Hoot Hoot Hoot
  • 0

nikkii4 nikkii4
  • Soshified
  • PipPipPip
  • 559 posts
#15

Posted 26 June 2011 - 12:40 AM

idk why but i already liked this the first time i listened to it lol. probably bec of the fact that it's hoot :laugh:
thank you so much for the translation! :)
  • 0

Posted Image

avatar© michiiri | banner© lynnryan

twitter


azrilbear azrilbear
  • Members
  • Pip
  • 26 posts
#16

Posted 27 June 2011 - 11:59 AM

Thank you for the lyrics now I can sing along and understand what I'm saying so........ Thanks very mucho.
  • 0
Let's Go! Soshi! Let's Go!

Forever 9 ♡ Forever 9 ♡
  • Soshified
  • PipPipPip
  • 678 posts
#17

Posted 03 July 2011 - 07:14 AM

Ahh . The lyrics for Hoot Japanese version is way more fierce then the koeran one (:

And for a cover , it didnt sound weird when i first heard it :D .

Thanks for the lyrics , SSF Team ((:
  • 0

Forever & Always; Jessica Jung.

{{ tumblr ; twitter }}


cherrie_ke cherrie_ke
  • Soshified
  • Pip
  • 81 posts
#18

Posted 05 July 2011 - 02:38 AM

I was very surprised first that this song is included in the album..
It took a while to get used to it, since the japanese version is kinda not suitabele with hoot theme... 'hoot hoot hoot..' :sweat:

But thanks for the kanji and the romanji.. Good Work minna-san! :thumbup:
  • 0

Rinnie Rinnie
  • Donors
  • 1246 posts
#19

Posted 17 July 2011 - 02:48 PM

It's always interesting to see how songs are translated into another language and how they change
I like the lyrics for this new song, but I think, lyrically, I like the Korean version better ^^
Still loving this one though, so thank you for translating~
  • 0


♫ One step at a time, look me in the eyes and tell me, I Love You ♫

bset049.png
danhobak@soshified


PoweredbyMuzic PoweredbyMuzic
  • Soshified
  • Pip
  • 52 posts
#20

Posted 29 July 2011 - 06:48 AM

I'm not used to these lyrics :P
I actually really liked the korean version, so I'm kind of wary of this Japanese Version :P
No harm giving it a try though, it looks good and I'm sure the girls will pull if off :D
  • 0


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users


Toggle shoutbox Sbox

@  alice_ot12 (10:04:11 AM) what happened?
@  Keitaro88 (04:20:34 PM) hi :)
@  datlmhg (05:16:24 AM) good night