Jump to content


Photo

01 - FLOWER POWER


  • Please log in to reply
77 replies to this topic
arghninja arghninja
  • SoShi Subbers
  • 446 posts
#1

Posted 14 November 2012 - 11:01 PM

FLOWER POWER


Posted Image


CREDITS

Lyrics: Trinity p.k.a Johan Gustafon, Fredrik Haggstan, Sebastian Lundberg/ Junji Ishiwatari
Translation: arghninja, kkabbekky, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: arghninja, redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


Japanese Lyrics

光と闇の真夜中 Weekend
ダンス・フロア Scream & Shout 赤裸々 Human Nature
交わす視線は目と目 かけひきの Border
アソビで咲かせた 恋は徒花

Ah I'm not gonna...
Ah I'm not gonna...

鳴り響く Beat 耳元で Cheers! I Tell You “ADABANA”
起きてて夢って見れるのね Do You Wanna Be My Lover?

突き上げて 煌いたグラスを無数の泡が駆け上がる
はじけては消えていく恋を眩しくライト照らし出す

誰もが Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
甘い香りと Flavor (Oh Flavor of Flower)
Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
心惑わす Color (Oh Color of Flower)

Flower...儚く恋が
Flower...妖しく咲いた

仮面をして 自分消して 出だした Human Nature
本当の 自分で Dance 闇を裂いた Laser
あてにならない 刹那的 Night Do You Know “ADABANA”?
あの娘にも Smile 人波を Surf Do You Wanna Be My Lover?

Do You Wanna Be My Lover?
Do You Wanna Be My Lover?

突き上げて煌いたグラスを無数の泡が駆け上がる
無軌道な歓声の渦を眩しくライト照らし出す

誰もが Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
甘い言葉の罠 (Oh Flavor of Flower)
Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
罠に掛かったふりも罠 (Oh Color of Flower)

Flower...ときめいて今
Flower...妖しく咲いた

音に酔って 揺られていたい
Don't Stop DJ このまま All Night
忘れたいわ 日々の全部
目に見えない羽伸ばして Kiss

誰もが Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
甘い香りと Flavor (Oh Flavor of Flower)
Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
心惑わす Color (Oh Color of Flower)

Flower...儚く恋が
Flower...妖しく咲いた
Flower...ときめいて今
Flower...妖しく咲いた


Flower


Romanizations

Hikari to yami no mayonaka weekend
Dansu furoa scream and shout sekirara human nature
Kawasu shisen wa me to me kakehiki no border
Asobi de sakaseta koi wa adabana

Ah I'm not gonna...
Ah I'm not gonna...

Narihibiku beat mimi moto de cheers! I tell you "ADABANA"
Okitete yumette mireru no ne Do you wanna be my lover?

Tsukiagete kirameita gurasu wo musuu no awa ga kakeagaru
Hajikete wa kieteiku koi wo mabushiku raito terashidasu

Daremo ga butterfly butta spider (Yeah ah)
Amai kaori to flavor (Oh flavor of flower)
Butterfly butta spider (Yeah ah)
Kokoro madowasu color (Oh color of flower)

Flower...hakanaku koi ga
Flower...ayashiku saita

Kamen wo shite jibun keshite dedashita human nature
Hontou no jibun de dance yami wo saita laser
Ateninarenai setsunateki night Do you know "ADABANA"?
Ano ko nimo smile hitonami wo surf do you wanna be my lover?

Do you wanna be my lover?
Do you wanna be my lover?

Tsukiagete kirameita gurasu wo musuu no awa ga kakeagaru
Mukidou na kansei no uzu wo mabushiku raito terashidasu

Daremo ga butterfly butta spider (Yeah ah)
Amai kotoba no wana (Oh flavor of flower)
Butterfly butta spider (Yeah ah)
Wana ni kakatta furi mo wana (Oh color of flower)

Flower...tokimeite ima
Flower...ayashiku saita

Oto ni yotte yurareteitai
Don't stop DJ kono mama all night
Wasuretaiwa hibi no zenbu
Me ni mienai hane nobashite kiss

Daremo ga butterfly butta spider (Yeah ah)
Amai kaori to flavor (Oh flavor of flower)
Butterfly butta spider (Yeah ah)
Kokoro madowasu color (Oh color of flower)

Flower...hakanaku koi ga
Flower...ayashiku saita
Flower...tokimeite ima
Flower...ayashiku saita
Flower


Translation

Midnight weekends of light and dark
Dance floor, scream & shout, it's natural human nature
Exchanging looks, eye to eye, it's on the border of strategy
Love that bloomed by playing around is a fruitless flower

Ah I'm not gonna...
Ah I'm not gonna...

The resounding beat, the cheers in my ear! I tell you “ADABANA”
You can see your waking dreams, right? Do you wanna be my lover?

Countless bubbles rise up against the sparkling glass
Breaking up the dazzling light that lights up the vanishing love.

Everyone is a spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A sweet scent and flavor (Oh Flavor of Flower)
Spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A color to deceive the heart (Oh Color of Flower)

Flower...A fleeting love
Flower...is blooming suspiciously

Put on a mask and erase yourself, that’s when human nature comes out
Dance as your true self, the laser tears up the darkness
An ephemeral night is unreliable; Do you know “ADABANA”?
You also smile at that girl, surf the waves of people; Do you wanna be my lover?

Do you wanna be my lover?
Do you wanna be my lover?

Countless of bubbles rise up against the sparkling glass
The dazzling light illuminates the maelstrom of wild cheers

Everyone is a spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A web of sweet words (Oh Flavor of Flower)
Spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A trap even pretending to be caught in a web (Oh Color of Flower)

Flower...Right now, the fluttering [heart]
Flower...is blooming enticingly

Being drunk on music, I want to keep swaying
Don't stop DJ keep it like this all night
I want to forget all the days
An unseen and unrestrained kiss

Everyone is a spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A sweet scent and flavor (Oh Flavor of Flower)
Spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A color to deceive the heart (Oh Color of Flower)

Flower...A fleeting love
Flower...is blooming suspiciously
Flower...Right now, the fluttering [heart]
Flower...is blooming enticingly

Flower


Translator Note:

Adabana means fruitless flower, but also means fake love in context of this song



CREDITS

Lyrics: Trinity p.k.a Johan Gustafon, Fredrik Haggstan, Sebastian Lundberg/ Junji Ishiwatari
Translation: arghninja, kkabbekky, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: arghninja, redsunset @soshified.com/forums

Special thanks: JSS

TAKE OUT WITH FULL CREDIT


  • 37

timz timz
  • Donors
  • 11 posts
#2

Posted 14 November 2012 - 11:12 PM

the song is like a poetry, now I understand it. Thanks for translating it Soshified, always and forever awesome!!! :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
  • 0

Forever 9 ♡ Forever 9 ♡
  • Soshified
  • PipPipPip
  • 678 posts
#3

Posted 14 November 2012 - 11:13 PM

The lyrics doesnt really make sense but oh well ;

Music is a universal language :PPP .

I cant wait for the 2nd Japanese Album to be out 8D
  • 3

Forever & Always; Jessica Jung.

{{ tumblr ; twitter }}


MoonSoshi9 MoonSoshi9
  • Writers
  • 466 posts
#4

Posted 14 November 2012 - 11:17 PM

Wow the lyrics are really interesting. Thanks for the translation!
  • 0

Antz Antz
  • Soshified
  • PipPip
  • 126 posts
#5

Posted 14 November 2012 - 11:26 PM

This song is actually pretty catchy :)
thanks for the translation
lyrics were so different to what i thought they were :o
  • 0

babyoong0111 babyoong0111
  • Soshified
  • PipPip
  • 173 posts
#6

Posted 14 November 2012 - 11:29 PM

i love the 'do you wanna be my lover?' part
i always answered 'hell yeah!'
hahahaha
this song is catchy, but for some reason i love beep beep more
hahahaha
i agreed, the lyrics doesn't make sense
but yeah, it's pretty good song ^_^
  • 1

끝까지 윤아와 함께

 

#120922 #130608 #130609 #130914 #140727 #140815

Im Yoona is my definition of perfection
-소녀시대8-

-오세훈-도경수-


YoonHyun4ever YoonHyun4ever
  • Soshified
  • PipPipPipPip
  • 1112 posts
#7

Posted 14 November 2012 - 11:32 PM

I'm still wondering what "ADABANA" is. I always thought it was a Japanese word (?)
Doesn't really make sense to me too but nice song ^_^

Thanks for the lyrics~
  • 1

FByr6iA.jpg


arghninja arghninja
  • SoShi Subbers
  • 446 posts
#8

Posted 14 November 2012 - 11:38 PM

There is a translation note at the end explaining adabana.

As for the setting, imagine a girl and a guy on the dance floor in a busy club.
  • 0

bhost909 bhost909
  • Writers
  • 3178 posts
#9

Posted 15 November 2012 - 12:17 AM

Even without translations, it wasn't too hard to tell that this song has some pretty interesting lyrics. Even with the translations, I'm not going to pretend I'm smart enough to understand them, but the symbolism and wordplay definitely makes them worth reading through a few times. For example, it seems strange to me to put on a mask to be your true self, but perhaps you'll only dance like you really would if no one knew it was you. Or if the butterfly refers to life outside the club, maybe it's putting on the mask to erase the butterfly that everyone is pretending to be to let you once again be the spider. In a sense, putting on one mask takes off another. The use of 'adabana' is also very cool, sort of serving as a word that represents the song. Flowers only bloom for a little while, the club scene only lasts as long as the music's on, the mask is temporary... love made in that setting would be fake then. ... A probably incorrect interpretation, since, like everything else symbolic, this goes way over my head haha.

Thank you for the translation.
  • 9


avatar: happymint@lj siggy: chef@ssf

Forever


Azkyz Azkyz
  • Soshified
  • PipPipPip
  • 545 posts
#10

Posted 15 November 2012 - 12:25 AM

Ooo~! Thanks Soshi Subbers for Translating!
^.^ Love this song!

Thanks again! Subbers fighting!
  • 0

lalala_kwon lalala_kwon
  • Soshified
  • Pip
  • 51 posts
#11

Posted 15 November 2012 - 01:48 AM

i love Flower Power!!! but the lyrics is soooo weird?LOL. i dont know. and WTH does ADABANA mean?!? kekeke~ thanks for the translation!!! enjoy the flower power!!^^
  • 0
http://www.google.co...,r:14,s:97,i:50
KID LEADER TAENGOO RULES!!

Kaiba_M Kaiba_M
  • Soshified
  • PipPip
  • 168 posts
#12

Posted 15 November 2012 - 03:56 AM

yay for lyrics, now I know for sure what ive been saying was wrong xD
  • 0

67093283.png

NFgEc5s.jpg

ERDPBHNB~

Jump Master!


mαxwell mαxwell
  • Soshified
  • PipPip
  • 299 posts
#13

Posted 15 November 2012 - 03:59 AM

thank you for the translations !
finally i understand the lyrics :D
  • 0

tiffany.gif


tiffany<3 tiffany<3
  • Soshified
  • PipPip
  • 248 posts
#14

Posted 15 November 2012 - 04:00 AM

oooh thanks so much for these translations
the lyrics are pretty interesting, especially ADABANA LOL
  • 0

Posted Image


As a fanytastics member, I promise to love and cherish all that is pink,To remain secretive with all my dancing mistakes,To outshine others with my aegyo and smiling eyes,And to do everything I can to spread the word about our Brighter than Gems Fany Fany Tiffany~


As a Gorjess Spazzer,I'll make sure cucumbers will cease to exist, practice how to do a dolphin squeal-like scream, sleep whenever there's an opportunity; if there isn't then resort to day-dreaming, hold my chopsticks in a very odd way, wear Abercrombie and Fitch as much as possible, and learn my English badly so I'll receive scolding from my lovely Sica. ♥


GeeAGeeE GeeAGeeE
  • Donors
  • 183 posts
#15

Posted 15 November 2012 - 04:07 AM

Even without translations, it wasn't too hard to tell that this song has some pretty interesting lyrics. Even with the translations, I'm not going to pretend I'm smart enough to understand them, but the symbolism and wordplay definitely makes them worth reading through a few times. For example, it seems strange to me to put on a mask to be your true self, but perhaps you'll only dance like you really would if no one knew it was you. Or if the butterfly refers to life outside the club, maybe it's putting on the mask to erase the butterfly that everyone is pretending to be to let you once again be the spider. In a sense, putting on one mask takes off another. The use of 'adabana' is also very cool, sort of serving as a word that represents the song. Flowers only bloom for a little while, the club scene only lasts as long as the music's on, the mask is temporary... love made in that setting would be fake then. ... A probably incorrect interpretation, since, like everything else symbolic, this goes way over my head haha.

Thank you for the translation.


Neat lyrics, also interesting interpretation. I thought you were reading too far into it, and you might be, but then I thought you might have something there. I'm too tired to think much of this right now as it's 7am and I haven't slept yet, so maybe I'll give it some thought tomorrow if I remember. Thanks again for the translation subbers!

Read the whole thing before commenting. ADABANA is explained at the end..
  • 0

⚝ Kendelle ⚝ ⚝ Kendelle ⚝
  • Donors
  • 1216 posts
#16

Posted 15 November 2012 - 04:19 AM

It's nice to see the lyrics written so nicely here :) My understanding of Japanese is fairly basic, and they talk so fast at times that I can't really understand it anyway xD

I like the lines about people pretending to be butterflies while actually being spiders.....it sums up all my club experiences in one catchphrase xD

As a Jpop girl at heart, I am really looking forward to the new album coming out! I hope they get some of the song producers for their Japanese discography on board for the English album if that ever comes out lol The song wasn't super catchy at first but now I'm playing the songs nonstop :)
  • 0

With Posted Imageyu


~ I will love all 9 ~


"I have learned the art of poisoning difficult customers" - Leader of Typo Club


luvryeo luvryeo
  • Donors
  • 929 posts
#17

Posted 15 November 2012 - 04:36 AM

It's not so catchy the first time I heard it, but after listening to it a few times it gets stuck in my head. I love it! :D
  • 0

YoonAddict ♥ GorjessSpazzer

tumblr_nacytbZoI91r8x08wo1_500.png


fayofany fayofany
  • Members
  • Pip
  • 28 posts
#18

Posted 15 November 2012 - 04:38 AM

huwaaaaaaaaaa the lirics!! :D this song is greaaaat! fany eonni really beautiful :banana: i repeat for many times haha

intresting! i wish they come to my country :D

Posted Image
  • 0

^CaMeRoN^ ^CaMeRoN^
  • Soshified
  • PipPipPip
  • 859 posts
#19

Posted 15 November 2012 - 05:07 AM

thanks for the translation...
i think this lyrics is deep?
seems to be saying their own feelings..
nevertheless thanks for the time in translating!!
  • 0

Posted Image

Posted Image
Posted Image


Blaze Blaze
  • Soshified
  • PipPip
  • 150 posts
#20

Posted 15 November 2012 - 05:18 AM

thank you so much for the translations. i finally get why are there spiders and butterflies in the lyrics.
  • 0
Posted Image


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users


Toggle shoutbox Sbox

@  alice_ot12 (10:04:11 AM) what happened?
@  Keitaro88 (04:20:34 PM) hi :)
@  datlmhg (05:16:24 AM) good night
@  korniceman3000 (01:20:35 PM) (O.O) Singer Park Boram just died of cardiac arrest....https://www.billboard.com/music/pop/park-boram-k-pop-singer-songwriter-obituary-1235654493/
@  cinderella@y... (10:57:35 PM) finally someone stop the bot
@  CaptTJTaru (06:09:44 PM) its okay, it was a good run